-
1 Morpheus
: in Morpheus Armen ruhen oder liegen geh. hum. be in the land of Nod; lit. rest in the arms of Morpheus* * *Mor|pheus ['mOrfɔys]m -'Morpheusin Morpheus' Armen ruhen (liter) — to be in the arms of Morpheus (liter)
* * *in Morpheus’ Armen ruhen oder -
2 in Morpheus' Armen ruhen
to be in the arms of Morpheus -
3 Morphée
mɔʀfenom propre Morpheus••* * *Morphée npr Morpheus.être dans les bras de Morphée to be in the arms of Morpheus.[mɔrfe] nom propre -
4 obję|cie
Ⅰ sv ⇒ objąć Ⅱ n zw. pl 1. (ramiona) embrace- padli sobie w objęcia they fell a. flew into each other’s arms- rzucić się a. paść w czyjeś objęcia to throw a. fling oneself into sb’s arms- trzymać kogoś w objęciach to hold sb in one’s arms, to hug sb- trzymali się w objęciach they were locked in an embrace- tulić kogoś w objęciach to hold sb tight in one’s arms- wyrwać się z czyichś objęć to tear a. wrench oneself from sb’s arms- wziąć a. chwycić kogoś w objęcia to sweep sb up in one’s arms2. przen. popchnąć kogoś w objęcia zbrodni to push sb into the arms of crime- wpaść w objęcia grzechu to fall into the grip of sin■ być w objęciach Morfeusza to be in the arms of Morpheus- paść w objęcia Morfeusza to fall a. slip into the arms of Morpheus- popchnąć kogoś w czyjeś objęcia to drive sb into sb’s armsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obję|cie
-
5 Morfeo
[mor'fɛo]nome proprio maschile Morpheus••* * *Morfeo/mor'fεo/n.pr.m.Morpheus\essere tra le braccia di Morfeo to be in the arms of Morpheus. -
6 О-37
В ОБЪЯТИЯХ МОРФЕЯ бытье, находиться В ОБЪЯТИЯ МОРФЕЯ (К МОРФЕЮ) пора и т. п. old-fash, elev PrepP these forms only subj-compl with copula with subj: human (1st van) or adv fixed WO(to be) asleep, (it is time to go) to sleepbe in (fall into) the arms of Morpheusbe in the Land of Nod.Базаров начал зевать. «Я полагаю, пора путешественникам в объятия к Морфею», - заметил Василий Иванович (Тургенев 2). Bazarov began to yawn. UI suppose it is time for our travellers to fall into the arms of Morpheus," observed Vassily Ivanych (2c).Morpheus is the god of dreams in Greek mythology. -
7 в объятия к Морфею
• В ОБЪЯТИЯХ МОРФЕЯ быть, находиться; В ОБЪЯТИЯ МОРФЕЯ < К МОРФЕЮ> пора и т. п. old-fash, elev[PrepP; these forms only; subj-compl with copula with subj: human (1st var.) or adv; fixed WO]=====⇒ (to be) asleep, (it is time to go) to sleep:- be in < fall into> the arms of Morpheus;- be in the Land of Nod.♦ Базаров начал зевать. "Я полагаю, пора путешественникам в объятия к Морфею", - заметил Василий Иванович (Тургенев 2). Bazarov began to yawn. "I suppose it is time for our travellers to fall into the arms of Morpheus," observed Vassily Ivanych (2c).—————← Morpheus is the god of dreams in Greek mythology.Большой русско-английский фразеологический словарь > в объятия к Морфею
-
8 в объятия Морфея
• В ОБЪЯТИЯХ МОРФЕЯ быть, находиться; В ОБЪЯТИЯ МОРФЕЯ < К МОРФЕЮ> пора и т. п. old-fash, elev[PrepP; these forms only; subj-compl with copula with subj: human (1st var.) or adv; fixed WO]=====⇒ (to be) asleep, (it is time to go) to sleep:- be in < fall into> the arms of Morpheus;- be in the Land of Nod.♦ Базаров начал зевать. "Я полагаю, пора путешественникам в объятия к Морфею", - заметил Василий Иванович (Тургенев 2). Bazarov began to yawn. "I suppose it is time for our travellers to fall into the arms of Morpheus," observed Vassily Ivanych (2c).—————← Morpheus is the god of dreams in Greek mythology.Большой русско-английский фразеологический словарь > в объятия Морфея
-
9 в объятиях Морфея
• В ОБЪЯТИЯХ МОРФЕЯ быть, находиться; В ОБЪЯТИЯ МОРФЕЯ < К МОРФЕЮ> пора и т. п. old-fash, elev[PrepP; these forms only; subj-compl with copula with subj: human (1st var.) or adv; fixed WO]=====⇒ (to be) asleep, (it is time to go) to sleep:- be in < fall into> the arms of Morpheus;- be in the Land of Nod.♦ Базаров начал зевать. "Я полагаю, пора путешественникам в объятия к Морфею", - заметил Василий Иванович (Тургенев 2). Bazarov began to yawn. "I suppose it is time for our travellers to fall into the arms of Morpheus," observed Vassily Ivanych (2c).—————← Morpheus is the god of dreams in Greek mythology.Большой русско-английский фразеологический словарь > в объятиях Морфея
-
10 bras
bras [bʀα]1. masculine nouna. ( = membre) arm• bras dessus, bras dessous arm in arm• tendre or allonger le bras vers qch to reach out for sth• faire un bras d'honneur à qn ≈ to put two fingers up at sb (inf) (Brit), ≈ to give sb the finger (inf) (US)2. compounds* * *bʀanom masculin invariable1) Anatomie armpar le bras — [tenir, prendre] by the arm
bras dessus bras dessous — lit, fig arm in arm
porter quelque chose à bout de bras — lit to carry something with one's arms straight out; fig to keep something afloat
baisser les bras — fig to give up
croiser les bras — lit to fold one's arms; fig to twiddle one's thumbs
2) ( main-d'œuvre) manpower, labour [BrE]3) Géographie ( de fleuve) branch5) ( de mollusque) tentacle•Phrasal Verbs:••* * *bʀɒ1. nm1) (= membre) arm2) [fleuve] branch2. bras nmpl(= travailleurs) manpower sg handsmanquer de bras — to be short-handed, to be short of manpower
On manque de bras. — There's a shortage of manpower.
* * *bras ⇒ Le corps humain nm inv1 Anat arm; lever/tendre le bras to raise/stretch one's arm; avoir les bras musclés/maigres to have muscular/thin arms; prendre qn dans ses bras to take sb in one's arms; se jeter/tomber dans les bras de qn to throw oneself/fall into sb's arms; se blottir dans les bras de qn to snuggle up in sb's arms; avoir les bras en croix to have one's arms outstretched; par le bras [tenir, prendre] by the arm; sous le bras under one's arm; au bras de qn on sb's arm; bras dessus bras dessous lit, fig arm in arm; donner le bras à qn to give sb one's arm; accueillir qn à bras ouverts to welcome sb with open arms; elle avait des paquets plein les bras her arms were full of parcels GB ou packages US; se retrouver avec or avoir qch/qn sur les bras fig to be lumbered with sth/sb; porter qch à bout de bras lit to carry sth with one's arms straight out; fig to keep sth afloat; baisser les bras lit to lower one's arms; fig to give up; en bras de chemise in one's shirtsleeves; les bras croisés with one's arms folded; rester les bras croisés to stand idly; croiser les bras lit to fold one's arms; fig to twiddle one's thumbs; viens dans mes bras! come and have a big hug!; ⇒ tour A 1;bras cassé○ ( en parlant d'une personne) waste of space; bras droit fig right hand man; il est devenu le bras droit du ministre he has become the minister's right hand man; bras de fer ( épreuve physique) arm wrestling; ( lutte d'influence) trial of strength; faire un bras de fer or une partie de bras de fer avec qn to arm wrestle with sb; bras de levier Phys leverage; bras de mer sound; bras oscillant swing arm; le bras séculier the secular arm.les bras m'en tombent I'm absolutely speechless; avoir le bras long to have a lot of influence; faire un bras d'honneur à qn ≈ to give sb the V sign GB ou the finger.[bra] nom masculin1. [membre] armson panier/épouse au bras his basket/wife on his armdonner ou offrir son bras à quelqu'un to offer somebody one's armserrer quelqu'un dans ses bras to hold somebody in one's arms, to hug somebodytendre ou allonger le bras to stretch one's arm outles bras en croix (with) arms outstretched ou outspreada. [généralement] to lay into somebodyb. [physiquement] to beat somebody to a pulplever les bras [d'impuissance] to throw up one's arms (helplessly)3. [partie - d'une ancre, d'un électrophone, d'un moulin] arm ; [ - d'une charrette] arm, shaft ; [ - d'une grue] arm, jib ; [ - d'un fauteuil] arm, armrest ; [ - d'une brouette] handle ; [ - d'une manivelle] web, arm ; [ - d'un brancard] pole ; [ - d'une croix] armbras de levier lever arm ou crank4. [pouvoir]5. GÉOGRAPHIE [d'un delta] armbras de mer sound, arm of the sea————————[bra] nom masculin pluriel[main-d'œuvre] workerson a besoin de bras we're short-handed ou short-staffedà bras ouverts locution adverbiale[accueillir] with open arms————————au bras de locution prépositionnellebras dessus, bras dessous locution adverbiale————————sur les bras locution adverbialeavoir quelqu'un/quelque chose sur les bras to be stuck with somebody/something -
11 Morfeo
m.Morpheus. (Mythology)* * *Morpheus* * *Morfeo n prMitol Morpheus;estar en brazos de Morfeo to be in the arms of Morpheus -
12 objęcie
embrace, hug; (przejęcie: władzy) assumption; ( tronu) accession* * *n.1. ( gest) embrace.2. (stanowiska, władzy) assumption; ( urzędu) taking (over), assumption.3. (= uścisk) embrace; padli sobie w objęcia they started embracing; rzucić się w czyjeś objęcia fall into sb's arms, throw o.s. in sb's arms; popaść w objęcia kogoś/czegoś fall into sb's/sth's arms, fall for sb/sth hook, line and sinker; trzymać kogoś w objęciach l. ramionach hold sb in an embrace; wyrwać się z objęć czegoś extricate o.s. from sth; wyrwać się z objęć kogoś get out from under sb's influence; wziąć kogoś w objęcia l. ramiona clasp sb in one's arms; być w objęciach Morfeusza be in the arms of Morpheus, be in the land of Nod; wyrwać kogoś z objęć śmierci snatch sb back from the jaws of death.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objęcie
-
13 Morfeusz
mpmit. Morpheus; być w objęciach Morfeusza be in the arms of Morpheus, be in the land of Nod.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Morfeusz
-
14 объятие
1. embrace; armsтепло, радушно, с распростёртыми объятиями — with open arms
2. clasp3. hugСинонимический ряд:охват (сущ.) охват -
15 с распростертыми объятиями
тепло, радушно, с распростёртыми объятиями — with open arms
Русско-английский большой базовый словарь > с распростертыми объятиями
-
16 Морфей
-
17 incierto
• at loose ends• dubious• in the afternoon• in the arms of Morpheus• inconceivably• inconclusive evidence• not certain• uncertain• unclear• up in the air -
18 inseguro
• doubtful• dubious• grope one's way• gropingly• improbable• in the afternoon• in the arms of Morpheus• insectivorous• insecurely• precarious• uncertain• unlikely• unsure• up in the air• waggle• waggon• worrier• worrisome issue -
19 en lo más recóndito del pensamiento
• in the arms of Morpheus• in the backgroundDiccionario Técnico Español-Inglés > en lo más recóndito del pensamiento
-
20 в объятиях Морфея
General subject: in the arms of Morpheus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
in the arms of Morpheus — asleep A euphemism only when used of someone who should have kept awake: At this hour when it is very hot he is usually to be found in the arms of Morpheus which means, I understand, that he is sleeping. (Farrell, 1973) Morpheus, the … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
in the arms of morpheus — phrasal Usage: usually capitalized M : asleep * * * in the arms of Morpheus literary phrase sleeping Thesaurus: asleep and unconscioussynonym Main entry … Useful english dictionary
in the arms of Morpheus — held in the arms of the god of sleep; sleeping, asleep … English contemporary dictionary
in the arms of Morpheus — literary sleeping … English dictionary
in the arms of Morpheus — idi asleep … From formal English to slang
Morpheus — Morphean, adj. /mawr fee euhs, fyoohs/, n. 1. Class. Myth. a son of Hypnos and the god of dreams. 2. in the arms of Morpheus, asleep. [1325 75; ME < L < Gk morph(é) form + L eus n. suffix; coined by Ovid, with allusion to the forms seen in… … Universalium
Morpheus — /ˈmɔfiəs/ (say mawfeeuhs) noun 1. Greek Mythology a minor deity, son of the god of sleep; the god of dreams. –phrase 2. in the arms of Morpheus, asleep. {Middle English, from Latin, from Greek morphē form, in allusion to the forms seen in dreams} …
Morpheus — Mor|phe|us [ mɔrfiəs, mɔr,fjus ] noun LITERARY the ancient Greek god of dreams and sleep in the arms of Morpheus LITERARY sleeping … Usage of the words and phrases in modern English
Morpheus — UK [ˈmɔː(r)fjuːs] / US [ˈmɔrfɪəs] / US [ˈmɔrˌfjus] noun literary the ancient Greek god of dreams and sleep • in the arms of Morpheus … English dictionary
Morpheus — Mor|phe|us [ˈmo:fiəs, fju:s US ˈmo:r ] n in the arms of Morpheus literary asleep … Dictionary of contemporary English
Morpheus — noun in the arms of Morpheus literary asleep … Longman dictionary of contemporary English